'' RUSÇA EĞİTİMDE GÜVENİLİR ADRES ''
 
BEYAZRUSYA'DA RUSÇA DİL KURSLARI
 
  Ana Sayfa
  Baranoviçi Rusça Kursu
  Referanslarımız
  Kursiyer Görüşleri
  Kurs Ücretleri
  İrtibat Bilgileri
  Minsk Rusça Dil Kursu
  Rusça Kurs Tarihleri !!
  Çalışmalarımız
  Baranoviçi Yaşam
  Foto Galeri
  Neden Rusça ?
  Belarus Hakkında
  Başvuru .
  Vize İşlemleri
  ÖNEMLİ UYARI
  Rusça Eğitim - Kelimeler
  Rusça - Padej
  Rusça Karşılıklı Konuşma
  Rusça Okuma Parçaları
  Rusça Ticari Terimler
  Rusça Pratik - Latin Harflerle
  Rusça Pratik - 1
  Rusça Pratik - 2
  Web Adreslerimiz

REFERANS VEREN TEK KURUMUZ !!!!












Daha Fazlası İçin Foto Galerimizi Ziyaret Ediniz !!!
Rusça Okuma Parçaları

знаменитая звезда кино


Znamenitaya zvezda kino rodilas v 1926 godu. İumerla v 1962 godu yeyö semya bıla bednaya, a ana stala bagatoy i zanamenitoy. Ana bıla samoy haraşo zarabatıvayuşey zvezdoy.


Ana sn'alas boleye v 30 filmah. Nekatorıye iz yeyö samıh znamenitıh filmov: "mujçinı lüb'at blondinok" i "nekatorıye lüb'at teplo".


Ana mogla kupit fsö,şto zahoçet,no bıla oçen neşastna. Yeyö nastayaşiye imya bılo "norma jean baker", no tolka fsö yeyö znali kak"marilyn monroe".



Türkçesi:

ÜNLÜ FİLM YILDIZI


Ünlü bir film yıldızı 1926'da doğdu ve 1962'de öldü. Ailesi çok fakirdi fakat o zengin ve ünlü oldu. Holywood'un en çok kazanan yıldızı idi.


30'dan fazla film yaptı.Bu filmlerin en ünlülerinden bazılaı: "Erkekler Sarışınları Sever" ve "Bazıları Sıcak Sever"


İstediği herşeyi satın alabiliyordu fakat çok mutsuzdu. Gerçek adı"Norma Jean Baker" idi fakat herkes, onu,"Marilyn Monroe" olarak tanıyordu.



что вы делали вчера ?




тренер:-вот,проигали матч.вы очень плохо игали.что вы делали вчера?

1 игрок:-вместе с подругой ходил в кино.

2 игрок:-я вместе c женой ужинал вне дома и выпил немного водки.

3 игрок:-я ходил на пикник.

4 игрок:-у меня сломалась машина и я её отремонтревaл.
5 игрок:-я вместе c другом ходил на дискотеку.


Türkçesi:

DÜN NE YAPTINIZ?

Antrenör:-işte maçı kaybettik!Çok kötü oynadınız.Dün ne yaptınız?

Oyuncu 1:-kız arkadaşımla birlikte sinemaya gittim.

Oyuncu 2:-Ben eşimle birlikte dışarıda akşam yemeği yedim ve biraz votka içtim.

Oyuncu 3:-Ben pikniğe gittim.

Oyuncu 4:-Benim arabam bozuldu ve onu tamir ettirdim.

Oyuncu 5:-Ben,arkadaşlarımla birlikte diskoteğe gittim.


жена рыбака-2

руский язык


в один день рыбак пошел к морю,чтобы налобит рыбы. он закинул свою сеть в воду.потом он сел на камень. солнце было горячим; и он заснул. когда он проснулся,он бтащил свою сеть; в сети бıла рыба;она была большая и золотая-красивая рыба. он был очень счастлив.


balıkçının karısı-2


türkçesi:

Bir gün balıkçı balık tutmak için denize gitti.Ağını suya attı. sonra bir taşın üstüne oturdu. güneş sıcaktı;uykuya daldı.


uyandığı vakit ağını aldı;ağda bir balık vardı; büyük ve altındandı(yaldızlı)-güzel bir balık. çok mutluydu..



жена рыбака-3


ruskiy yazık:

-kagda maya jena uvidit etukrasivuyu rıbu. ana budet davolna,-skazal on.

Togda rıba zagavarila.

-Haroşiy çelovek,ne ubivay menya.Kin menya snova v more,-skazala ana.
Rıbak skazal:

-Tı mojeş gavarit?Ya ne videl gavaryaşuyu rıbu.

Rıba skazala:

-Haroşiy çelovek,kin menya snova v more.

Rıbak skazal:

-Ya ne budu ect gavaryaşiyu rıbu.İdi,ya ne cmogu ubit gavaryaşuyu rıbu.


Patom on brosil rıbu v more...

Türkçesi:


Balıkçının karısı-3

-Bu güzel balığı görünce karım memnun olacak dedi.


O zaman balık konuştu.
-İyi adam,beni öldürme.Beni tekrar denizin içine at,dedi.

Balıkçı:
-Sen konuşabilir misin?Konuşabilen bir balık görmedim,dedi.

Balık:
-İyi adam,beni tekrar denizin içine at,dedi.

Balıkçı:
-Konuşabilen bir balık yemem,dedi.Git,konuşabilen bir balığı öldüremem.

Sonra denizin içine attı..



жена рыбака-4 balıkçının karısı-4

ruskiy yazık:

V tu noç rıbak vernulsya k jene. Rıbı ne bılo, paetomu u nih ne bılo şto poyest.


On skazal jene:
-Ya poymal rıbu,no rıbagavarila, paetomu ya brosil yeyo cnova v vodu. Ya ne cmog ubit gavaryaşiyu rıbu.


Jena skazala:

-Rıba,katoraya gavarit,bolşebnaya. Eta bıla ne rıba,a bolşebnitsa,katoraya bıla rıboy.


Rıbak skazal:

-Ya ne znal,bıla li ana bolşebnoy ili nyet. Rıba ne skazala,şto ana bıla bolşebnitsey.


Jena rıbaka skazala:

-Eta bıla bolşebnitsa.Tı porosil şto-nibud u neyo?


Çelovek skazal:

-Ya niçevo u niyo ne poprosil...

Balıkçının karısı-4

Türkçesi:

Balıkçı o gece karısına döndü. Balığı yoktu,bu yüzden yiyecek yemekleri yoktu.

Karısına:

-Bir balık tuttum,fakat balık konuştu. Bu yüzden onu tekrar suyun içine attım. Konuşabilen bir balığı öldüremedim,dedi.


Balıkçının karısı:
-Konuşabilen bir belık bir sihirbazdır. O bir balık değildi, balık olan bir sihirbazdı,dedi.


Balıkçı:
-Onun bir sihirbaz olup olmadığını bilmiyorum,dedi. Balık bir sihirbaz olduğunu söylemedi.


Adamın karısı:
-O bir sihirbazdı,dedi.Ondan bir şey istedin mi?

Adam:
-Ondan bişey istemedim,dedi..


человек,ограбивший дом


разговаривают ольга и иван:

-помнишь ли ты мужчину,
c которым мы познакомились прошлим вечером на приёме?
-какой мужчина?мужчина,
у которого жена знаменитая теннисистка или мужчина,которого сестра врач?
-первый мужчина,у которого жена знаменитая теннисистка.
-да,помню.почиму ты спросил?
-вечера мы с ним встретились.
-где?
-в ресторане,куда мы ходили с табой на прошлой неделе.
он сказал об ограблении его дома.украдены все медали,быигранные его женой.
-когда это было?
-в тот вечер,когда мы с табой ходили в кино.


Evi soyulan adam


Olga ve ivan konuşuyorlar:
-Geçen akşam partid3 tanıştığımız adamı hatırlıyor musun?
-Hangi adam? Karısı ünül bir tenisçi olan adam mı?Yoksa kızkardeşi doktor olan adam mı?
-Birincisi.Karısı ünlü bir tenisçi olan adam.
-Evet,hatırlıyorum.Neden sordun?
-Dün onunla karşılaştık.
-Nerede?
-Geçen hafta seninle gittiğimiz restoranda.Evlerinin soyulduğunu söyledi.Karısının kazandığı bütün madalyalar çalınmış.
-Ne zaman olmuş?
-Seninle sinamaya gittiğimiz akşam.


если борис придёт в клуб...

разговаривают ольга и борис:
-борис,видел ли ты в прошую субботу ивана?
-нет,я не ходил в клуб,если бы пашёл,то его увидел бы и если бы его,то сообщил бы ему.
-пойдёшь ли ты в клуб в ету субботу?
-да,я пойду в клуб,если буду в городе.
-скажи ему,что "я приду,если будет харошая погода."
-ладно.если я буду в городе,то пойду в клуб. если там увижу ивана,то скажи ему что,если будет хорошая погода,придёшь во вторник да.
-ладно,сделаю это,если не забуду.
Boris klübe giderse...


Olga ve Boris konuşuyolar:
-Geçen Cumartesi İvan'ı gördün mü,Boris?
-Hayır,Klube gitmedim.Gitseydim,onu görebilirdim ve onu görseydim,senin notunu ona iletirdim.
-Bu Cumartesi,klübe gidecek misin?
-Evet,eğer şehirde olursam,klube gideceğim.
-Ona de ki:""eğer hava iyi olursa,geleceğim."
-Tamam.Eğer şehirde olursam klübe gideceğim.Orada İvan'ı görürsem;ona,eğer hava iyi olursa,senin Salı günü geleceğini söyleyeceğim.
-Tamam,Eğer hatırlarsam, bunu yapacağım.
Лев Николаевич Толстой (Котёнок)

Были брат и сестра - Вася и Катя; и у них была кошка. Весной кошка пропала. Дети искали её везде, но не могли найти.

Один раз они играли подле амбара и услыхали - над головой кто-то мяучит тонкими голосами. Вася влез по лестнице под крышу амбара. А Катя стояла и всё спрашивала:

- Нашёл? Нашёл?

Но Вася не отвечал ей. Наконец Вася закричал ей:

- Нашёл! Наша кошка… и у неё котята; такие чудесные; иди сюда скорее.

Катя побежала домой, достала молока и принесла кошке.

Котят было пять. Когда они выросли немножко и стали вылезать из-под угла, где вывелись, дети выбрали себе одного котёнка, серого с белыми лапками, и принесли в дом. Мать раздала всех остальных котят, а этого оставила детям. Дети кормили его, играли с ним и клали с собой спать.

Один раз дети пошли играть на дорогу и взяли с собой котёнка.
Ветер шевелил солому по дороге, а котёнок играл с соломой, и дети радовались на него. Потом они нашли подле дороги щавель, пошли собирать его и забыли про котёнка.

Вдруг они услыхали, что кто-то громко кричит:

“Назад, назад!” - и увидали, что скачет охотник, а впереди его две собаки увидали котёнка и хотят схватить его. А котёнок, глупый, вместо того чтобы бежать, присел к земле, сгорбил спину и смотрит на собак.

Катя испугалась собак, закричала и побежала прочь от них. А Вася, что было духу, пустился к котёнку и в одно время с собаками подбежал к нему.

Собаки хотели схватить котёнка, но Вася упал животом на котёнка и закрыл его от собак.

Охотник подскакал и отогнал собак, а Вася принёс домой котёнка и уж больше не брал его с собой в поле.


Onlar Rus Dili'ni Öğreniyorlar

они изучают русский язык


окан и аслы изучают русский язык.они читают и говорят по-русски. сначала они читают текст,потом окан спрашивает,а аслы отвечает. они уже немного понимают по-русски.

окан спрашивает:
-как по-русски "kitap"?
аслы отвечает :
-книга.
-а что значит слово "урок"?
-Ders.
потом спрашивает окан:
-что это?
аслы отвечает окан:


-это стол.
Onlar Rus Dili'ni Öğreniyorlar

Okan ve Aslı rus dilini öğreniyorlar.Onlar rusça okuyorlar ve yazıyorlar. Önce metini okuyorlar,sonra okan soru soruyor,Aslı da cevap veriyor. Onlar artık rusçayı biraz anlıyorlar.

Okan soruyor:
-"Kitap" sözcüğünün rusçası nedir?
Aslı cevap veriyor:
-"книга".
-Peki,"урок" sözcüğü ne anlama geliyor?
-Ders.
Sonra Okan soruyor:
-Bu nedir?
Aslı cevap veriyor:
-Bu masadır.

<
br />
Жду жену с работы


Жду жену с работы.Сам пришел раньше.
Решил проявить чуткость.сварить пельмени.
Поставил воду, посолил,кипячу,Вскипятил воду.
Открываю морозильник.Правильно - пельменей нет.
Выключаю газ.Звонит жена.Открываю дверь.Смотрю телевизор.Говорю:
"Я воду вскипятил, а пельменей нет.Сделай хоть кофе, пока вода горячая.
Сделала.Отхлебнула .Вы не забыли, что я воду уже посолил ?
А я забыл..

*Biraz fıkra havasında olan okuma parçasını beğenirsiniz diye umut ediyorum..



Türkçesi:

Karımı İşten Bekliyorum..


Karımı işten bekliyorum.Ben daha erken geldim.
Karıma özenle bakmaya karar verdim.Pelmeni pişirmek.
Su koydum,tuzladım,kaynatıyorum.suyu kaynattım.
Derin dondurucuyu açıyorum.Doğru-pelmeni yok.
Gazı kapatıyorum.Karım kapıyı çalıyor.Kapıyı açıyorum.Televizyonu izliyorum.
"Ben su kaynattım ama pelmeni yok,su soğumadan önce kahve yap bari"diyorum.
Yaptı.Yudumladı.Benim suyu tuzladığı unutmadınız değil mi?
Ben unutmuşum da..




FIKRA


Больной спрашивает у доктора:
– Доктор, а доктор, когда вы снимете с моей ноги гипс?
– А в чем дело?
– Вы же запретили мне ходить по лестнице, пока не снимут гипс!
– Неужели вам так необходимо ходить по лестнице?
– Да, доктор, я очень устал пользоваться водосточной трубой!..


Hasta doktora sorar:
- Doktor, e! doktor, ayağımdan alçıyı ne zaman çıkaracaksınız?
- [Hayırdır] Sorun nedir?
- Alçı çıkarılıncaya kadar merdiven çıkmamı yasakladınız ya!
- Merdiven çıkmak bu kadar mı gerekli sizin için?
- Evet, doktor, yağmur borularına tırmanmaktan* çok yoruldum!...


Шестилетняя дочь врача открывает дверь.
– Дома ли доктор? – спрашивает посетительница.
– Нет, он на операции, удаляет аппендицит.
– Надо же, какие слова ты знаешь! А ты хоть понимаешь, что они означают?
– Конечно! Это означает тысячу долларов, не считая анестезии!..

Doktorun altı yaşındaki kızı kapıyı açar.
- Doktor evde mi? - diye ziyaretçi bayan sorar.
- Hayır, Ameliyatta, Apendis alıyor.
- Hayret, nasıl kelimeler de bilirmişsin sen! Bari, bu kelimeler ne demek anlıyor musun?
- Elbette! Anesteziyi saymazsak Bin dolar demek!..


Etketler - rusça gramer , rusça padej , rusça konuşmak , rusça öğrenmek , rusça dil eğitimi , rusça fiil çekimi , rusça kurs - rusça ders - rusça pratik , rusça faydalı bilgiler , rusça latin harf yazılışı , rusça alfabe , rus ve kiril alfabesi
 
 






VİDEOLAR



Belarus'da Rusça Kurs - Rusça Eğitim paylaşan: Uğur Kılıç
Belarus - Beyazrusya Kursiyer Görüşleri - 7 paylaşan: Uğur Kılıç
Belarus - Beyazrusya Kursiyer Görüşleri - 5 paylaşan: Uğur Kılıç

Rusça Eğitim , Ders ve Kurs - Beyazrusya - Belarus paylaşan: Uğur Kılıç izlesene.com


Rusça Kurs Belarus - Beyaz Rusya | izlesene.com

+

Gezilerimiz - Beyaz Rusya | izlesene.com



Belarus da Yeni Yıl | izlesene.com



Beyazrusya - Belarus Karşılama | izlesene.com



Belarus - Beyaz Rusya | izlesene.com



RUSÇA EĞİTİMDE GÜVENİLİR ADRES !!!
 
Rusça Dil Kursu  
 
 
İrtibat  
 

UĞUR KILIÇ

karabey_34@hotmail.com

+905318429603

+37533 332 34 34/p> /p>MASLAK TRAVEL/p> /p>Altındağ Mah. 100. Yıl Bulvarı , 12/1 Muratpaşa - Antalya
 
 
 
Bir Çok Paylaşım , Referans,Video, Resim ve Kursiyerlerin Kendi Yorumları..

En Şeffaf ve Güvenilir Kurum Olarak Sizlere Hizmet Vemekten Grur Duyarız...
 
Bugün 4 ziyaretçi (7 klik) kişi burdaydı!
RUSÇA'YI YERİNDE DAHA UYGUN FİYAT'A ÖĞRENİN...
Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol